Thursday, June 10, 2010

Porfiry Does Perugia






Regular readers of The Rap Sheet will undoubtedly recognize the name Roger (or “R.N.”) Morris. He’s not only an infrequent contributor to this blog, but he’s also the author of a pair of novels that feature the fictional mid-19th-century Russian detective, Porfiry Petrovich, introduced in Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment (1866): 2007’s The Gentle Axe (published in Great Britain as A Gentle Axe) and 2008’s A Vengeful Longing.

This author was born in Manchester, England, and studied Classics at Cambridge. He worked for many years as a freelance
advertising copywriter, while simultaneously penning fiction. He has a composed a horror story, “The Devil’s Drum,” which became a short opera, and was performed at the Purcell Room in London. His first novel, Taking Comfort (Macmillian, 2006) was a contemporary urban thriller. Building on the popularity of his first two Porfiry Petrovich yarns, Morris has recently submitted to his publisher the third book in that series, A Razor Wrapped in Silk.

Morris’ prose is polished, his plotting is superb, and he has a refined sense of black humor. He’s a writer from whom other writers might learn. So, when Morris and his family arrived on holiday recently in the Umbria region of central Italy, we asked him to speak to readers in the local capital of Perugia. The temperature at that time was in the mid-30s, which we feared would put off all but the most enthusiastic fans. Fortunately, though, almost three dozen people turned up to hear us ask Morris questions (and ask a few questions of their own) about The Gentle Axe (which was published in Italy as Il Giudice Porfirij), his evolution as a writer, and his associations with the land and literature of Russia.


Michael Gregorio: Tell us about the curious dedication which introduces A Gentle Axe: “For my mother, Norma, who likes a good murder.” Surely there’s a story there.

R.N. Morris: My mother was a keen reader of what we would probably call “pulp.” She liked nothing better than a good thriller. A good murder, too. I suppose that’s where my own interest in the genre springs from. There were always crime books scattered round the house, and it was inevitable that I would start to read them sooner or later.

MG: What kind of thing were you first drawn to?

RNM: Well, initially, I suppose, Agatha Christie and the Sherlock Holmes mysteries, but even before that I had got a taste for suspense by reading Enid Blyton. Do you remember the series of books that she wrote for children featuring the Secret Seven and the Famous Five, where a minor mystery turns into an adventure for the kids who stumble on it? I really loved those books!

MG: So, how did you graduate, let’s say, from reading to writing about crime?

RNM: It all started at school. I always seemed to love writing, and I liked telling stories. And then at secondary school, we had an English teacher who gave us homework at the weekends, and often we had to write a short story. Well, that was fine by me. I didn’t attach much importance to it, until, one day, our teacher was absent, and another teacher sat in with the class and decided that we ought to read our stories out loud. “Who shall we begin with?” he asked the class, and all the kids called out in a single voice, more or less: “Roger, Roger Morris!” That was when I began to wonder whether I might eventually become a writer ...

MG: How did you eventually become a writer?

RNM: Well, it all comes down to mum again. As well as crime novels, she used to read women’s magazines, like Woman and Woman’s Own, and so on, and they all contained short stories. I’d pick them up and read them, and I suppose I learnt from them because I began trying to write stories along the same lines. Inevitably, I began to submit them, too. But I just kept getting rejection after rejection ...

MG: But that changed, too.

RNM: Well, yes. I suddenly realized that I was trying to write for older women, and that maybe I wasn’t ready for it. I also realized that there were other magazines aimed at teenagers--mainly girls, again--and I had a go at writing for them. And finally, one of my stories was published. That was a real thrill for me. Well, I did some more of those while I was studying at university, and, of course, the next step was to think about writing a novel.

MG: Which you did.

RNM: Well, I did, but they didn’t really go anywhere. I have a suitcase full of unpublished novels under the bed. Eventually, I found myself an agent, and the books were sent out to publishers, and they came back again, and all with the same result. Zilch!

MG: Just like us! Mike [aka Michael G. Jacob, the English half of the husband-and-wife writing team who publish as “Michael Gregorio”] has had three agents, Daniela [De Gregorio] has had two, and we have the same stack of old papers hidden away somewhere. What about you, Roger?

RNM: I’ve had two agents, as well. The second one, my present agent, Christopher Sinclair-Stevenson, did the rounds with the books, and it was just the same, they didn’t really seem to be going anywhere. He was on the point of giving up, I think, but then I had this idea for a crime novel featuring Porfiry Petrovich and St. Petersburg. His eyes lit up at that and I could tell I was on to something.

MG: People in Italy don’t really understand how important a literary agent is. Here, they hardly exist, you know, because so much fiction--over 90 percent--is imported from America and the European countries. OK, Roger, so you had an agent, you were writing novels, and suddenly you got a break. Well, in fact you got two breaks!

RNM: Yeah, that was funny, really. I wrote the first Porfiry book, A Gentle Axe, my agent sent it out, and [publisher] Faber and Faber expressed an immediate interest. At almost the same moment, Macmillan were keen to take on a literary novel--let’s call it a novel of “contemporary interest”--which I had written, entitled Taking Comfort. Well, that caused a bit of confusion. I didn’t want to tell either publisher in case they both pulled out.

MG: And thus, you published both books. One as R.N. Morris, the other as Roger Morris. So, in a sense, you were free to choose the direction that you wanted to take after that experience. Why did you concentrate on crime-writing?

RNM: Can I say “for the money”? It wasn’t only that, of course. When Faber bought the first Porfiry book, A Gentle Axe, the contract was for two books, so I was lined up straight away to write a second one, and I already had ideas for four novels featuring him … Also, I was fascinated by the prospect of working in the crime genre; I saw it as a real challenge. I wanted to know if I could do it.

MG: Where did your interest in Porfiry Petrovich come from?

RNM: Well, I had started reading the Russians in English translation, and I picked up a copy of Crime and Punishment from the library. I was taken in by the amazing blurb on the back cover, really. It concentrated almost entirely on the figure of Porfiry, who was described as being “one of the very first detectives in fiction.” It made the book sound like a crime novel--which it was, of course--though when I read it, I realized how minor a role Porfiry actually plays. Still, I was fascinated by the book, hooked by the crime that Dostoevsky described, the leaden atmosphere and the crushing poverty of the time, as well as by the huge religious and philosophical ideas in the book. I saw a lot of scope in the character of Porfiry Petrovich, too, and I dreamt of doing something with him. At the same time, it all seemed a bit daunting. I didn’t speak Russian, I hadn’t been to Russia. I didn’t really know how to go about it. The more I thought about it, however, the more I wanted to do it. In the end, I sat down and I tried.

QUESTION FROM THE AUDIENCE:How did you go about researching the book?

RNM: Mainly through reading Russian novels of the time, particularly Dostoevsky, of course. Also, I studied street maps of St. Petersburg, did a lot of reading, used the Internet. It was more complicated than it sounds, because so much had changed--the names of streets and squares, for example--as a consequence of the [1917 Russian] Revolution. Finally, I thought, well, it’s all there, Dostoevsky knew the place, and it worked for him. I sort of followed the topography as he had laid it out ...

QUESTION FROM THE AUDIENCE: And you’d never been to Russia?

RNM: Not then. I went on holiday shortly after the first book was published, and while I was writing the second novel, A Vengeful Longing. I was amazed, you know. It was a surreal sort of experience. Very dreamlike. I seemed to know the place like the back of my hand, it matched up pretty well with what I had imagined and written. And with what I’d read of Dostoevsky, obviously. I met a Russian guy--a genuine St. Petersburgian called Andrey--who was on my flight over. We got chatting on the Metro into St. Petersburg. He told me his life story and offered to take me on a walking tour of the city. I gave him a copy of A Gentle Axe and he contacted me after he had read it and told me he was struck by “the strong Russian, St. Petersburg feel of it.” I think he had been a bit skeptical, with me being an Englishman.

MG: And there’s more of Porfiry Petrovich in the pipeline, right?

RNM: Well, I have just submitted the third novel in the series, and I’m pretty pleased with it. It is entitled A Razor Wrapped in Silk, and it features the abduction of a child factory laborer and the sensational murder of a society beauty--two crimes from opposite ends of the social spectrum.

MG: It sounds fantastic. We look forward to reading it, and to seeing the Italian translation of A Vengeful Longing, which should be appearing soon in Italy. A final question, Roger: Will A Razor Wrapped in Silk bring the Porfiry Petrovich series to an end?

RNM: Book 4 is all planned out and I’m ready to start writing it just as soon as we get home!

(Author photo by Claire Morris.)
 ---
Michael Gregorio, The Rap Sheet, Tuesday September 8, 2009
Bookmark and Share

Wednesday, June 09, 2010

Unpublished Stieg Larsson manuscripts discovered

Stieg Larsson
 
A young Stieg Larsson on holiday in 1987. Photograph: Per Jarl / Expo / SCANPIX/Press Association Images

Sci-fi stories The Girl With the Dragon Tattoo author wrote when he was 17 and sent to a magazine discovered in library.

The National Library of Sweden has unearthed unpublished manuscripts by a young Stieg Larsson, author of the bestselling Millennium Trilogy, which begins with The Girl With the Dragon Tattoo.

According to Sweden's deputy national librarian, Magdalena Gram, "they were donated to the national library in 2007 and well known by us. The manuscripts were an integrated part of an archive from the Jules Verne Magasinet, a magazine with science fiction materials."

The science fiction stories, written around 1970 when Larsson was 17 and called The Crystal Balls and The Flies, were sent to the magazine by the teenager in the hope of having them published, but were rejected. In his accompanying letter to the magazine, Larsson described himself as "a 17-year old guy from Umea with dreams of becoming an author and journalist". Larsson did go on to become a founding editor of the magazine Expo, and then a hugely popular author, but did not live to see all his dreams become reality.
Larsson died suddenly at the age of 50 in 2004, just a few months after selling the first book in the Millennium series and leaving completed manuscripts of the two subsequent books. There are also believed to be 200 pages of a sequel to the trilogy stored on the late author's laptop.

Given the global success of the trilogy – the books have sold 22m copies in 42 countries and a Hollywood adaptation is under way – there is likely to be massive interest in any unpublished material, despite its age.
However, the discovery is also likely to intensify the bitter dispute around Larsson's estate. When the author died intestate, his partner of 32 years, Eva Gabrielsson, lost all rights to his estate to Larsson's father and brother. In 2005, she refused an offer by the family to hand over Larsson's computer in exchange for the half of the flat she had shared with him. There is speculation that outlines for six further novels are also contained in the laptop.

Gram could not say if the stories would ever be read by a wider audience. "A national library is not a publisher. The rights to the texts are owned by Stieg Larsson's father and his brother," she said, and confirmed that the library was in contact with Larsson's heirs.

While fans devour posthumously discovered and published work, its publication does not always enhance a writer's reputation. Philip Larkin's Trouble at Willow Gables and Michaelmas Term at St Bride's, two novels of lesbian intrigue set at a girls' boarding school, published after his death in 1985, led many to agree wholeheartedly with Larkin's own note that they were "unforgettably bad". Last year saw the publication of Vladimir Nabokov's uncompleted final novel, The Original of Laura, that he had requested be destroyed upon his death. Again the critical response was overwhelmingly negative.
--
Michelle Pauli
The Guardian
Wednesday 9 June 2010
Bookmark and Share

Saturday, June 05, 2010

New Yorker unveils '20 under 40' young writers list

New Yorker
 

New Yorker editor David Remnick said the list was “meant to shine a light on writers and get people to pay attention". Photograph: Harry Bliss/AP
 
Martin Amis, Ian McEwan and Julian Barnes made a list of the best young British novelists in 1983; David Foster Wallace, Jhumpa Lahiri and Jeffrey Eugenides were named among the best American writers under 40 in 1999. Now the New Yorker has selected the 20 young writers it believes we'll be reading in years to come, with Jonathan Safran Foer, Chimamanda Ngozi Adichie, Joshua Ferris and Wells Tower all making the cut.

The eminent American literary magazine will publish the '20 under 40' fiction writers it believes are worth watching in its Monday issue. Ranging from the 24-year-old Téa Obreht, whose debut novel will be published next year, to the 39-year-old writer Chris Adrian, the list is an eclectic mix of famous and lesser-known names, neatly dividing between the genders and providing readers with a guide to potential future literary stars.

The list, compiled by the magazine's fiction team, is restricted to writers who are from or based in north America.

"I was a boy when my family left the Soviet Union," said the award-winning Canadian author and filmmaker David Bezmozgis, 37. "We came to Canada with nothing and my parents had never heard about the New Yorker or most anything else. It seems strange and remarkable to me that 30 years later I would find myself on such a list.

"But then, it seems that a number of writers on this list are from somewhere else. So I suppose it means that the trend in American life is being reflected in new American writing."

New Yorker editor David Remnick said the list was "meant to shine a light on writers and get people to pay attention". "What matters is that someone pays attention to a writer they might not have known, and that they read – that's all I want."

36-year-old Philipp Meyer, whose debut novel American Rust was published last year, said it was "enormously validating" to be chosen by the New Yorker – though he admitted that such an exercise "seems very useful when you're the one picked, but if you are not picked, you need to ignore it completely."

Some acclaimed American writers just missed out by dint of age; Dave Eggers is 40, Aleksandar Hemon 45, Colson Whitehead 40.

"It's disappointing they didn't manage to find a space for Dave Eggers but I suppose that's their rules," said the Booker-shortlisted British author Philip Hensher, who was picked as one of Granta's best young British novelists in 2003, at the age of 37. Although he admitted that it made his publishing career "a bit easier overseas", he did feel that "these age-related things are a bit artificial".
The New Yorker list might include 10 women, but Hensher said that in general such line-ups can be "rather unfair to women novelists".

"There's a well-known phenomenon of the woman novelist who puts off her career, maybe to have children," said Hensher, "so she doesn't really make an impact until after she's 40 … a good example is Penelope Fitzgerald, who only emerged about five years before the first Granta list, and of course she was 60."
He suggested it might make more sense to select the authors "who have just emerged in the last five years", rather than basing it on age. "Novel writing isn't necessarily something that young people are very good at," he said. "I was 29 when I published my first novel, but I wish I'd waited."

Ben Okri, who won the Booker prize aged 32 for The Famished Road, said he felt lists like the New Yorker's could be "pretty dangerous".

"They're very helpful for writers and they are encouraging, and can identify future talents, but on the other hand sometimes they're too soon," said the author at the Guardian Hay festival.
"We will see in 10 years' time [how these authors have fared]. What matters is not the list but that mystical quality called genius – and a bit of luck."

Beijing-born Yiyun Li, who like two other authors on the list – Jonathan Safran Foer and Dinaw Mengestu – won the Guardian First Book Award, praised the New Yorker for including a host of short story writers in its line-up. "[That] means a lot to me, as I love stories, and it is always encouraging that The New Yorker treats stories and story writers seriously," she said.

The top 20

Chimamanda Ngozi Adichie, 32
Chris Adrian, 39
Daniel Alarcón, 33
David Bezmozgis, 37
Sarah Shun-lien Bynum, 38
Joshua Ferris, 35
Jonathan Safran Foer, 33
Nell Freudenberger, 35
Rivka Galchen, 34
Nicole Krauss, 35
Dinaw Mengestu, 31
Philipp Meyer, 36
C  E Morgan, 33
Téa Obreht, 24
Yiyun Li, 37
ZZ Packer, 37
Karen Russell, 28
Salvatore Scibona, 35
Gary Shteyngart, 37
Wells Tower, 37
Bookmark and Share

Tuesday, May 25, 2010

Regrouping After the MFA: How to Find Community Postprogram

After a brief but torrential thunderstorm in mid-June, eight writers of poetry and prose, myself included, huddled around a picnic table crowded with three-buck beer and leaves of printed-out poems, stories, and essays in the concrete garden of a Brooklyn bar. It had been almost a year since I'd taken a seat at a table with other writers to talk about the stuff, the meat of our writing—inspirations, obsessions, discoveries—and the project at hand every time each of us settles in to confront the blank page. All of us had spent an intense two years together at the MFA program at Sarah Lawrence College, a small liberal arts school nestled in woody Bronxville, north of New York City. Many of us had migrated to the city after graduation, and while we saw one another often enough, touching base at parties and readings, our writing lives had become privatized, with only the most dramatic aspects—I haven't been excited by a word in three months! My thesis is moldering!—shared among us. So, about thirteen months after graduating, a group of friends and I, guided by our assiduous organizer, Hossannah Asuncion, decided to create a new program in order to reestablish the connection that the MFA experience had provided. We would get together once a month to check in with one another, warm ourselves up with a few brief free-writes, and discuss a predetermined topic on which we had all read a few essays before meeting. We could also bring works-in-progress to share, though workshop-style critiquing would not be on the agenda—our gatherings would celebrate our writing as art, and our work as artists.

Perhaps the shocking burst of rain was an apt metaphor for the two brief years we'd been ensconced in, and saturated by, a lively stream of words. The way whole days of digging in to work felt like a deluge after which the world often shone. The way words became new again in the voice of a classmate, and how the dross would be purged by the workshop process, revealing the tender bones and pulse of a piece. A creative writing program had offered to many of us an ideal experience—and then it was over. Of course, a workshop-heavy curriculum can have debilitating effects as well: Participants can tire of their work's being scrutinized in its infancy; differences in critical approaches can stifle discussion; and the compounded anxieties of the final semester can weigh on relationships, especially as solitary time to write becomes precious and staunchly defended. I'm sure the capacity for inducing this exhaustion informs our universities' having limited the MFA track to two or three years. After a while we're inundated and need to move out on our own. But writing programs don't tend to teach the skill set required to work fruitfully—and joyfully—beyond their gilt walls.

The MFA experience does not necessarily prepare us to be writers in the world. Our time as students is set apart as a sacrosanct period during which we perform the very important work of honing and polishing our craft, but little guidance is given as to how we might preserve that sacred lifestyle (as well as the more profane, yet necessary, moments of criticism and editing) once outside the bubble. On the other hand, no one could have told us then that our devotions would flag and that distractions—such as earning a living and making our way in the world—would threaten to prevent us from writing altogether.

This is not to say that constant connection to a writing community is necessary, or even entirely healthy. Once I'd successfully cast off those workshops and conferences, a momentary sense of liberation washed over me. When my thesis crossed over into the hands of my advisers, I was immediately walloped by a profound exhaustion, and there was freedom in that fatigue. I needed a break from the intensity of the MFA experience—from workshops, and even from writing. The project I had immersed myself in for two years (at times a desperate, sinking immersion) had worn me out, and I required some time to let the omnipresent criticism, however sparkling or seductively constructive, settle within me. It was like recovery after a marathon, when my legs were ripped and clunky and I needed to cross-train for a while, to teach myself how to move again. But the respite from writing and talking about writing soon devolved into a drab routine. Instead of slowly starting over, I had let myself stiffen, and the loss of my teammates—and our shared field—made the process of resuming the race profoundly difficult.

Excuses abounded. At first, no amount of time seemed long enough to sit and work, and when I'd attempt to write in short spurts, the words danced only on the surface of ideas and questions. Sometimes language simply felt inert. I often had the sense that I was playing with plastic blocks rather than textured, living things. Some pleasure had seeped out of the project of making art with words—a joy that I have discovered came from sharing both my poetry and the process of writing it. While I can't say this perception was common to all my peers, it seems that each of us has experienced an occasion—however extended—of craving community.

In Asuncion's experience, it has been a struggle to continue the writer's life after leaving an MFA program. In a society that often diminishes the value of the written word, students of fine writing can find their ventures trivialized as flighty or idealistic. "More often than not, I feel like the world is telling me that doing an MFA program was a bad decision," she says. "And more often than not, I'm like, ‘Yeah, time to start studying for the LSATs.'"

"I often feel stuck in my writing life," fellow salon member Rena Priest recently told me. "I have long patches of time where nothing I write is satisfying to me, and I have periods where nothing I read is resonating. When I am with other writers talking about writing and all the triumphs and struggles it involves, the ennui recedes." For Hila Ratzabi, another member of our group, connecting with other writers forces her to think about writing and to return it to the forefront of her mind where it belongs—but from which it can quietly slip as the static of the world interferes with our creative frequencies. "Thinking and talking about writing are not the same as writing, but having a community where it's safe to say, ‘I haven't written in months, and it sucks, but here's who I read when I can't write' is a blessing," Ratzabi says.

Without the meeting of friends and colleagues to help reframe myself in my project—and in the living portrait of us all doing this work together—writing began to feel like a secret game of limited consequence. I felt as if my contributions to anything larger than myself were nil. In fact, at our second salon, the question was posed, "To whom do you write?" For several months, I noticed, I had been writing primarily to words themselves, fiddling with language with nothing much at stake. My work on the page was reflective of my practice: scrawling on the train or for a few minutes at lunchtime, or making mental notes while running. I didn't feel I had an audience, and, curiously, my writing had even receded from conversation with my imaginary listeners, Dickinson and Stein among them. During my time at graduate school, the writing process itself had induced an exceptional sense of accomplishment, a purposefulness that comes from knowing that one is doing the work that one is supposed to be doing.

At times, the validation that we achieve through being and acting—in this case, writing—genuinely wavers, and we are compelled to look to one another not for appraisal but for support. Asuncion, who had rounded us up with the aid of a Google group she and others had created for Sarah Lawrence MFA alums, was inspired to start the salon by a similar series of gatherings she'd been attending that had been organized by Kundiman, the Asian American poets organization, whose members began running informal salons in January. She experienced the salon format as more of a generative field than an editing session for pieces in assorted stages of existence. Asuncion herself has written several pieces this year as a result of short salon exercises. For our group, exercises have ranged from creating a portrait based on a character we frequently noticed at our meeting spot—the mustachioed fellow leaning over his Belgian ale doesn't know how many weird narratives were spun about him—to drafting radical rewrites of work we'd each brought to the table. But most central to the salon, and for me its most vital aspect, is topical discussion.

I have always thrived in arenas that celebrate and engage ideas in all their intricacy and malleability, particularly ideas relating to perceptions of language. While not all classrooms are equally conducive to such vigorous exploration, the MFA roundtable at which I participated provided such a space and, ultimately, fed my writing. The salon reinvigorated that part of me that had been too easily neglected after leaving school, quelled by the seeming urgency of daily routines and pursuits unrelated to writing. In several of our conversations we've discussed how we can each create a space, physical and mental, where writing matters and can thrive after the intensity of the MFA experience. I've found that before establishing that room of one's own, separate from the mesh of the world, one needs to acknowledge that each of us is not alone in our endeavor; we are part of both a tradition and a living multitude of others.

As the very act of coming together on equal terms for a salon has reminded us that we are not isolated as writers, the material of our discourse has illuminated the fact that, despite having distinct styles and drives, we share a mutual human project. For discussion during our second meeting, Asuncion chose two essays on spirituality: Federico García Lorca's 1933 lecture "Theory and Play of the Duende" and Fanny Howe's "A Leaf on the Half-Shadow," published in the journal English Language Notes in 2006. These works stimulated a conversation that took off from group members' personal accounts of having sensed attunement to the spiritual while engaged in the process of writing—feeling the pull of flow, not knowing from where words were arriving; being moored in a mind state so lush and tangible, but beyond the realm of the known; approaching meditative clarity while working. My most gratifying writing hasn't been fed by my head, but by a universal, oceanic "something" exterior to ego. Without clear language to discuss phenomena such as this, experiences can feel ephemeral, or even inconsequential. But gathering with a group that understands and empathizes with the challenges posed by the shifting creative mind, and the elations that arise from meeting those challenges, I see that the importance of my work becomes more resonant.

In her essay "Survival in Two Worlds at Once: Federico García Lorca and Duende," Tracy K. Smith writes, "There are two worlds that exist together, and there is one that pushes against the other, that claims the other doesn't, or need not, exist." She refers to the capacity of duende, or the dark spirit (which some in our salon group perceived as death itself, the palpable movement of our own mortality within us), to both pull us toward and repel us from what some might call a higher state, a vaster consciousness, a discovery. In some ways, our lives outside of writing facilitate that centrifugal pushing away, and as I and many of my compatriots have found, a community that validates the opposite—a fearless movement toward the dark other—encourages the writing to approach those uncomfortable places. Talking about the act of writing has helped each of us to realize how much that wilder world does need to exist, and to negotiate its importance in our lives.

According to that Psych 101 standard, Abraham Maslow's hierarchy of needs, when certain basic human requirements are met, our minds are free to explore more philosophical realms. Granted, as graduate students none of us was living a plush life, but we were able to focus less on the minutiae of survival and ego-driven pursuits (notwithstanding the occasional lovesick breakdown or ravenous scavenge for leftovers after a school event) and more on larger pursuits. There was art to be served, and it was our one and only job to serve it. In some respect, many of us joined an MFA program believing that if we wanted our writing to evolve from the fruit of our labor into art, it had to enter the public realm. It had to take a place at the table and enter into discourse with all of the other works that have been and continue to be written. While submitting pieces for publication and seeking opportunities to read remain excellent means of propelling the work into the world, nothing beats offering the tiny body of a poem or story to the live hands of a reader, or feeling that your quietest, most shuttered of lives is in conversation with another. Our postprogram salon has offered us not only a lively arena for sharing our writing with others, but, more important, it's given us a renewed opportunity to share our writing selves with a community of kindred minds each encountering distinct but similar challenges, as emerging artists in the wider world.

--

Send us a glimpse of your post-MFA story: your toughest—or brightest—transitioning moment, the virtues and vices of your program in retrospect, or a way you found to keep your community solid. Include "Post-MFA Story" in the subject line of an e-mail to editor@pw.org.

Jean Hartig is the editorial assistant of Poets & Writers Magazine. Her chapbook, Ave, Materia, won the Poetry Society of America's New York City Chapbook Contest and is forthcoming in 2009.

Bookmark and Share

I Think I Learned About This in Health Class


Barnes & Noble has recently announced their self-publishing service—named, rather unfortunately, "PubIt!"—which is due to launch this summer, thereby making thousands of heretofore unread self-published novels available on the vast, increasingly terrifying state (world?) fair midway that is the Internet.

Digital rights will apparently be protected via Barnes & Noble's proprietary DRM, but no word yet on the "competitive" royalty structure that will draw market share away from other self-publishing operations, most notably Amazon's. According to B&N, PubIt! (no, I will not stop saying it) will make content available on the Nook, as well as PCs and the entire Mac Empire line (personal computers, the iPhone, the iPad, the iDon'tKnow, &c). Interesting times, meine Autoren!

With the proliferation of e-books, Internet platforms from which to launch them, and devices with which to read them, I think the next two to five years are going to be extraordinarily interesting. If you'd asked me a few months ago, I would have told you I expected the Kindle and the iPad to assume the majority of the market share and that they would squeeze the Nook out in a couple of years; with PubIt! (ha!) now on the scene, I'm not sure that's true anymore. It will really depend on how many people associate the brick-and-mortar brand of Barnes & Noble with 1.) book sales (relatively easy) and 2.) e-book sales (not as easy, especially with Amazon currently monopolizing that market). Given the choice, I think most people will still choose to self-publish their e-books with Amazon, since the Kindle for iPad app allows them to enjoy the best of both worlds, whereas PubIt! (okay, I'll stop now) only allows authors access to the iPad and the Nook.

What do you think, fair readers?
Bookmark and Share

Monday, May 17, 2010

Top 10 Recut Movie Trailers on YouTube

The recut trailer has become an art form in its own right, with the trend to mix-up existing trailer or film footage to give the montage new meaning taking off back in 2005 when a competition from the Association of Independent Creative Editors led to The Shining being recut as a family comedy.

We’ve picked ten of the best that add a horror angle to the most light-hearted of films, and show just what’s possible with clever editing, emotive music and of course, voice-over man’s authoritative input. See our selection below and let us know any of your favorites in the comments.

1. Mary Poppins

 
One of the original recut trailers shows just how powerful the technique is by taking the upbeat, song-filled Mary Poppins and turning it into “Scary Mary,” a bone-chilling horror. A spoonful of sugar, this ain’t.


2. Uncle Buck



If you thought the scariest thing about Uncle Buck was John Candy’s back-firing Mercury Marquis coupe, then this recut will make you see the John Hughes flick with new eyes — new, scared eyes.


3. Amelie



We always knew there was something sinister about Amelie, and this trailer edits the original film beautifully to show a darker side of the French waitress. Though we’re let down slightly by a poor voice-over, it’s nonetheless worth a watch.


4. Sleepless in Seattle



Nora Ephron takes an uncharacteristic stroll on the dark side when a call into a radio advice show looks to have triggered an obsession that will almost certainly end in tragedy for Seattle resident Sam Baldwin and his young son Jonah.



5. Office Space



All hell breaks lose at Initech in this clever recut that turns the geek fave into a chilling thriller. You’ll never look at a red Swingline stapler in quite the same way again.


6. Ferris Bueller’s Day Off



Gone are the fun teenage antics as Edward Rooney becomes a crazed killer in this version of Ferris Bueller, set on Friday 13th.


7. Toy Story



It’s not just Sid’s freakish playthings that will give you willies in this take on Toy Story. Sentient toys pose a threat to children, and in fact all mankind, in this animated horror fest from Pixar. Play nice…


8. Home Alone



Old Man Marley takes center stage as the shovel murderer in another re-imagined John Hughes movie.


9. Groundhog Day



There’s no cute marmot in this version of Groundhog Day, in which Bill Murray’s deja vu takes a decidedly darker turn.


10. The Shining



We’re ending the list with the classic The Shining recut that takes the opposite approach to the videos above, turning a terrifying thriller into a family-friendly romantic comedy. That Jack Torrance sure looks like a swell guy…

Bookmark and Share